Vieni sulla barchetta Schweiz, Tessin und Norditalien / trad.
>> für Hörprobe & PDF-Textblatt: runterscrollen
>> für Hörprobe & PDF-Textblatt: runterscrollen
Vie-ni sul-la bar-chet-ta,
vien Mo-ret-ti-na vien.
Guar-da che bian-ca la lu-na,
guar-da che ciel se-ren. 2x
Sei la mi-a spe-ran-za,
non far-mi più pe-nar.
Vie-ni sul-la bar-chet-ta,
vie-ni con me a re-mar. 2x
(Die unterstrichenen Vokale werden zweimal gesungen.)
Die dritte Strophe dieses Liebesliedes, wo es um Eifersucht und Liebesleid geht, haben wir weggelassen.
Wir versuchen eine neue Strophe zu dichten, die den Inhalt der zweiten Strophe verstärkt, dass man gemeinsam stärker ist als allein.
... falls du einen Vorschlag hast, freut es mich, von dir zu hören. KarinJana
Übersetzung
Komm aufs kleine Boot. Komm, Morettina, komm.
Schau, wie weiss der Mond ist, schau, wie klar und wolkenlos der Himmel ist.
Du bist meine Hoffung. Mach, dass ich mich nicht mehr abmühen muss.
Komm aufs Boot, komm lass uns gemeinsam rudern.
Komm aufs kleine Boot. Komm, Morettina, komm.
Schau, wie weiss der Mond ist, schau, wie klar und wolkenlos der Himmel ist.
Du bist meine Hoffung. Mach, dass ich mich nicht mehr abmühen muss.
Komm aufs Boot, komm lass uns gemeinsam rudern.
Takt
3/4
Tonart / Anfangstöne
D-Dur
1.(höher) aa gisah adfis 2.(tiefere Terz) fisfis ffisg fisad
Akkorde
D D D D - A A D D 2x
E7 E7 A A - E7 E7 A A
D D D D - A A D D
1. Stimme (höher - Sopran & Tenor)