... singend Brücken bauen

Sar la sar rani - Ashgh bum  Zentral- oder Südkurdisch, Sorani ( Iran, Irak) / trad.? 

1.
· Ash-gh Bum Mal-wer-a.n Bum
Sar La Sa.r Ra.ni Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x

· Ba Bri-ni Khom = Nam-za..-ni. =
Sar La Sar Rani  Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x

2.
· Yar Bo Mn Be-wafa. Bu Sar La
Sa.r Ra.ni Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x 

· Be-Kha-bar Bum = Nam-za..-ni. =
Sar La Sar Rani  Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x

3.
· Shar-ta Aç-ma Bi-ya-a-ban
Sar La Sa.r Ra.ni Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x

· Na-men-ma-wa = La Sha..-ri. =
Sar La Sar Rani Taku Ba.ya.ni
Bum Ba Mi.wa.ni Naza-ni-nem 2x


Übersetzung - Danke an Abed, der das Lied ins Singen mitgebracht hat! 
1. Ich bin verliebt. Vom Abend bis zur Morgendämmerung lag mein Kopf auf ihrem Oberschenkel.
Ich bin verliebt, wurde verwirrt und bin verloren. Vom Abend bis zur Morgendämmerung lag mein Kopf auf ihrem Oberschenkel.
2. Ich merkte meine Wunden nicht. ... Mein Schatz war untreu, und ich wusste nichts davon. …
3. Ich entschied mich, die Stadt zu verlassen … und allein in die Sahara zu gehen und dort zu bleiben. …


Aussprache  (Zentral)Kudisch, Sorani / siehe auch youtube unten
gh = stimmloser, am hinteren Zungenrücken gebildeter Reibelaut zw. franz. r+g / w = u / s = s (stimmlos) / z = s (stimmhaft) / sh = sch (stimmlos) / ç = tsch / kh = ch, wie im schottischen „Loch Ness“

Takt
3/2

Tonart / Anfangstöne
D-Moll
1. - d d d a 

Akkorde
dm  dm  dm  gm  -  dm  A/dm. 2x
G  G./dm  dm  gm  -  dm A/dm. 2x

mögliche Gestaltung des Liedes
Solo oder Kleingruppe: blaue Textteile, da von der Melodie etwas anders und komplexer
Gruppe: schwarze Textteile, da viele Wiederholungen

1. Strophe 1:06 / 2. Strophe 3:27 / 3. Strophe 4:38
Erfahrungen, inspirierende

Quelle
youtube oben

Themen
Abgrenzung
Distanz nehmen
Enttäuschung
Liebe, Liebesschmerz
Selbstverantwortung