La bella Romanina Schweiz (Tessin) und Norditalien / trad.
>> für Hörprobe & PDF-Textblatt: runterscrollen
La bella Romanina
/: che la dormiva sola 2x
rinchiusa in cameretta. :/
Alla matin si sveglia,
/: la trova il fidanzato 2x
che le dormiva al fianco. :/
Da che parte sei entrato?
/: Da quella finestrella 2x
che tu mi hai insegnato. :/
Se entri un’ altra volta,
entra da quella porta
/: noi dormiremo insieme
fin quando spunta l’alba. :/
(Unterstrichene Vokale werden zweimal gesungen.)
Übersetzung
Die schöne Romanina schläft zuerst alleine in ihrem abgeschlossenen Zimmer, erwacht morgens jedoch mit ihrem Freund/Verlobten an der Seite. „Woher bist du hereingekommen?“ “Durch dieses Fenster, welches du mir gezeigt hast“ „Komm das nächste Mal durch diese Türe und wir werden zusammen schlafen, bis der Morgen graut.“
Takt
3/4
Tonart / Anfangstöne
F-Dur
1. cf.cf.cff aaaagfge
2.(höher, obere Terz, mit einzelnen Ausnahmen) ga.ga.gaa ccccbacg
Akkorde >Shruti-Box: 1/+5+4 (3a)
- / F F F F - F F C C
B B F F - C C F F 2x
1. Stimme (höher - Sopran & Männer)