Come come whoever you are
T: Mewlana Jalaluddin Rumi, 1207-1273 (auf der Basis einer englischen Übersetzung von Coleman Barks)
Textanpassung & M: Sudhananda, CD "Garden Of Mystic Lovers" (www.sudhananda.com)
>> für Hörprobe (auch lange gesungen) & PDF-Textblatt: runterscrollen
Wochenlied-Video zum Mitsingen
Come, come, whoever you are
wanderer, worshipper, lover of leaving and
Come, come, whoever you are
this isn't a caravan of despair 2x
And it doesn't matter
if you've broken your vows a thousand times before
And yet again, come again, come
And yet again, come :II
Come again, come 4x
Übersetzung
Komm, komm, wer auch immer du bist
WandererIn, VerehrerIn, LiebhaberIn des Aufbrechens und
Komm, komm, wer auch immer du bist
Dies ist keine Karawane der Verzweiflung 2x
Und es spielt keine Rolle
wenn du deine Gelübde gebrochen hast
tausendmal zuvor
Und noch einmal, komm wieder, komm,
Und noch einmal, komm
Komm wieder, komm 4x
Takt
3/4
Tonart / Anfangstöne
D-Moll (oder A-Moll mit Kapo 5)
Hauptstimme: d a a agf f
2. Unterstimme: a f f fed d
Akkorde
D-Moll
Come, come ... : dm B C F/am 4x
And it doesn't ... : gm A7 dm G - B C :II
...Come again come ... : F F - C B - C B - C B - C __
oder
A-Moll mit Kapo 5
Come, come ... : am F G C/em 4x
And it doesn't ... : dm E7 am D - F G :II
...Come again come ... : C C - G F - G F - G F - G __