... singend Brücken bauen

Laska Devla de manuša mamo   mündlich überliefertes Roma-Lied

Laska Devla de manuša mamo
Laska Devla de manuša mamo
Laska De.vla de manu.ša
Laska Devla de manu.ša

Übersetzung (wörtlich)

Laska (Wohlwollen, Mitgefühl, Liebe) Devla (Gott, das grosse Geheimnis) de (gib) manuša (Menschen)  mamo (Mutter).

Aussprache

s = ss / š = sch (stimmlos) / v = w, leicht gegen v

°° StimmVolk.ch sucht singbare (auch freie) Übersetzungen von diesem Lied in allen möglichen Sprachen der Welt. Wir freuen uns auf deinen Vorschlag an lieder@stimmvolk.ch 

Takt

4/4

Tonart / Anfangstöne

D-Moll
1.(Mitte S-A-B) dd de ff ed cis f
2.(höher S-T) ff fg aa gf e g
3.(tiefer A, nur tiefe Frauen-Stimmen) aa acis dd c!b a cis

Akkorde

dm  dm  A  A
A  A  dm  dm
F  gm  F  gm
dm  A  dm  dm

1. Stimme (mittlere Stimme für Männer und Frauen)
2. Stimme (höhere Stimme für möglichst viele Männer- und hohe Frauenstimmen)
Die hohen Töne (d) im zweiten Teil mit Leichtigkeit singen und genug hoch 'andenken'.
3. Stimme (diese tiefe Stimme nur für Frauen!, da es mit tiefen Männerstimmen sonst zu brummlig tönt und die Harmonie zu weit auseinander liegt) / beim GrossSingen eventuell auf diese Stimme verzichten
Quelle
Übungs-Doppel-CD "Canta canta!" von StimmVolk.ch  CDII02

Themen

Bitte
Gebet
Liebe
Mitgefühl
Wohlwollen